LVIII. A Final Understanding​
Summary: In this chapter, Tito returns to Florence and informs Romola that the council has been prorogued until the twenty-first, and that there is a chance the prisoners may be granted an appeal. He suggests that Romola seek the help of the influential Fra Girolamo to save her godfather and the other prisoners. However, their conversation takes a turn when Romola confronts Tito about his deceitful actions and the truth about the old man he betrayed- his own father. Despite Tito's defensive and manipulative words, Romola is determined to separate from him and seek the help of Fra Girolamo.
Main Characters: ['Romola', 'Tito', 'Monna Brigida']
Location: ['Florence']
Time Period: Italian Renaissance (15th century)
Themes: ['Betrayal', 'Deceit', 'Consequences', 'Morality', 'Independence']
Plot Points: ["Tito informs Romola about the council's decision and the possibility of an appeal.", 'He suggests seeking the help of Fra Girolamo.', 'Romola confronts Tito about his deceit and his relationship with the old man.', 'Tito tries to manipulate and threaten Romola but she remains determined.', 'Monna Brigida arrives and Romola asks to go to San Marco to see her confessor.']
Significant Quotations: ['It is too late, Tito. There is no killing the suspicion that deceit has once begotten. And now I know everything.']
Chapter Keywords: ['Council', 'Appeal', 'Fra Girolamo', 'Confrontation', 'Separation', 'Deceit', 'Manipulation']
Chapter Notes: ['The chapter highlights the growing rift between Romola and Tito due to his deceitful actions and her moral convictions.', "It also sets the stage for Romola's attempt to save her godfather and the other prisoners through the influence of Fra Girolamo."]
Tito soon returned from Siena, but almost immediately set out on another journey, from which he did not return till the seventeenth of August. Nearly a fortnight had passed since the arrest of the accused, and still they were in prison, still their fate was uncertain. Romola had felt during this interval as if all cares were suspended for her, other than watching the fluctuating probabilities concerning that fate. Sometimes they seemed strongly in favour of the prisoners; for the chances of effective interest on their behalf were heightened by delay, and an indefinite prospect of delay was opened by the reluctance of all persons in authority to incur the odium attendant on any decision. On the one side there was a loud cry that the Republic was in danger, and that lenity to the prisoners would be the signal of attack for all its enemies; on the other, there was a certainty that a sentence of death and confiscation of property passed on five citizens of distinguished name, would entail the rancorous hatred of their relatives on all who were conspicuously instrumental to such a sentence.
The final judgment properly lay with the Eight, who presided over the administration of criminal justice; and the sentence depended on a majority of six votes. But the Eight shrank from their onerous responsibility, and asked in this exceptional case to have it shared by the Signoria (or the Gonfaloniere and the eight Priors). The Signoria in its turn shrugged its shoulders, and proposed the appeal to the Great Council. For, according to a law passed by the earnest persuasion of Savonarola nearly three years before, whenever a citizen was condemned to death by the fatal six votes (called the set fave or six beans, beans being in more senses than one the political pulse of Florence), he had the right of appealing from that sentence to the Great Council.
But in this stage of the business, the friends of the accused resisted the appeal, determined chiefly by the wish to gain delay; and, in fact, strict legality required that sentence should have been passed prior to the appeal. Their resistance prevailed, and a middle course was taken; the sentence was referred to a large assembly convened on the seventeenth, consisting of all the higher magistracies, the smaller council or Senate of Eighty, and a select number of citizens.
On this day Romola, with anxiety heightened by the possibility that before its close her godfather’s fate might be decided, had obtained leave to see him for the second time, but only in the presence of witnesses. She had returned to the Via de’ Bardi in company with her cousin Brigida, still ignorant whether the council had come to any decisive issue; and Monna Brigida had gone out again to await the momentous news at the house of a friend belonging to one of the magistracies, that she might bring back authentic tidings as soon as they were to be had.
Romola had sunk on the first seat in the bright saloon, too much agitated, too sick at heart, to care about her place, or be conscious of discordance in the objects that surrounded her. She sat with her back to the door, resting her head on her hands. It seemed a long while since Monna Brigida had gone, and Romola was expecting her return. But when the door opened she knew it was not Monna Brigida who entered.
Since she had parted from Tito on that memorable night, she had had no external proof to warrant her belief that he had won his safety by treachery; on the contrary, she had had evidence that he was still trusted by the Mediceans, and was believed by them to be accomplishing certain errands of theirs in Romagna, under cover of fulfilling a commission of the government. For the obscurity in which the evidence concerning the conspirators was shrouded allowed it to be understood that Tito had escaped any implication.
But Romola’s suspicion was not to be dissipated: her horror of his conduct towards Baldassarre projected itself over every conception of his acts; it was as if she had seen him committing a murder, and had had a diseased impression ever after that his hands were covered with fresh blood.
As she heard his step on the stone floor, a chill shudder passed through her; she could not turn round, she could not rise to give any greeting. He did not speak, but after an instant’s pause took a seat on the other side of the table just opposite to her. Then she raised her eyes and looked at him; but she was mute. He did not show any irritation, but said, coolly—
“This meeting corresponds with our parting, Romola. But I understand that it is a moment of terrible suspense. I am come, however, if you will listen to me, to bring you the relief of hope.”
She started, and altered her position, but looked at him dubiously.
“It will not be unwelcome to you to hear—even though it is I who tell it—that the council is prorogued till the twenty-first. The Eight have been frightened at last into passing a sentence of condemnation, but the demand has now been made on behalf of the condemned for the Appeal to the Great Council.”
Romola’s face lost its dubious expression; she asked eagerly—
“And when is it to be made?”
“It has not yet been granted; but it may be granted. The Special Council is to meet again on the twenty-first to deliberate whether the Appeal shall be allowed or not. In the meantime there is an interval of three days, in which chances may occur in favour of the prisoners—in which interest may be used on their behalf.”
Romola started from her seat. The colour had risen to her face like a visible thought, and her hands trembled. In that moment her feeling towards Tito was forgotten.
“Possibly,” said Tito, also rising, “your own intention may have anticipated what I was going to say. You are thinking of the Frate.”
“I am,” said Romola, looking at him with surprise. “Has he done anything? Is there anything to tell me?”
“Only this. It was Messer Francesco Valori’s bitterness and violence which chiefly determined the course of things in the council to-day. Half the men who gave in their opinion against the prisoners were frightened into it, and there are numerous friends of Fra Girolamo both in this Special Council and out of it who are strongly opposed to the sentence of death—Piero Guicciardini, for example, who is one member of the Signoria that made the stoutest resistance; and there is Giovan Battista Ridolfi, who, Piagnone as he is, will not lightly forgive the death of his brother Niccolò.”
“But how can the Appeal be denied,” said Romola, indignantly, “when it is the law—when it was one of the chief glories of the popular government to have passed the law?”
“They call this an exceptional case. Of course there are ingenious arguments, but there is much more of loud bluster about the danger of the Republic. But, you see, no opposition could prevent the assembly from being prorogued, and a certain powerful influence rightly applied during the next three days might determine the wavering courage of those who desire that the Appeal should be granted, and might even give a check to the headlong enmity of Francesco Valori. It happens to have come to my knowledge that the Frate has so far interfered as to send a message to him in favour of Lorenzo Tornabuoni. I know you can sometimes have access to the Frate: it might at all events be worth while to use your privilege now.”
“It is true,” said Romola, with an air of abstraction. “I cannot believe that the Frate would approve denying the Appeal.”
“I heard it said by more than one person in the court of the Palazzo, before I came away, that it would be to the everlasting discredit of Fra Girolamo if he allowed a government which is almost entirely made up of his party, to deny the Appeal, without entering his protest, when he has been boasting in his books and sermons that it was he who got the law passed.[1] But between ourselves, with all respect for your Frate’s ability, my Romola, he has got into the practice of preaching that form of human sacrifices called killing tyrants and wicked malcontents, which some of his followers are likely to think inconsistent with lenity in the present case.”
[1] The most recent, and in some respects the best, biographer of Savonarola, Signor Villari, endeavours to show that the Law of Appeal ultimately enacted, being wider than the law originally contemplated by Savonarola, was a source of bitter annoyance to him, as a contrivance of the aristocratic party for attaching to the measures of the popular government the injurious results of licence. But in taking this view the estimable biographer lost sight of the fact that, not only in his sermons, but in a deliberately prepared book (the Compendium Revelationum) written long after the Appeal had become law, Savonarola enumerates among the benefits secured to Florence, “the Appeal from the Six Votes, advocated by me, for the greater security of the citizens.”
“I know, I know,” said Romola, with a look and tone of pain. “But he is driven into those excesses of speech. It used to be different. I will ask for an interview. I cannot rest without it. I trust in the greatness of his heart.”
She was not looking at Tito; her eyes were bent with a vague gaze towards the ground, and she had no distinct consciousness that the words she heard came from her husband.
“Better lose no time, then,” said Tito, with unmixed suavity, moving his cap round in his hands as if he were about to put it on and depart. “And now, Romola, you will perhaps be able to see, in spite of prejudice, that my wishes go with yours in this matter. You will not regard the misfortune of my safety as an offence.”
Something like an electric shock passed through Romola: it was the full consciousness of her husband’s presence returning to her. She looked at him without speaking.
“At least,” he added, in a slightly harder tone, “you will endeavour to base our intercourse on some other reasonings than that because an evil deed is possible, I have done it. Am I alone to be beyond the pale of your extensive charity?”
The feeling which had been driven back from Romola’s lips a fortnight before rose again with the gathered force of a tidal wave. She spoke with a decision which told him that she was careless of consequences.
“It is too late, Tito. There is no killing the suspicion that deceit has once begotten. And now I know everything. I know who that old man was: he was your father, to whom you owe everything—to whom you owe more than if you had been his own child. By the side of that, it is a small thing that you broke my trust and my father’s. As long as you deny the truth about that old man, there is a horror rising between us: the law that should make us one can never be obeyed. I too am a human being. I have a soul of my own that abhors your actions. Our union is a pretence—as if a perpetual lie could be a sacred marriage.”
Tito did not answer immediately. When he did speak it was with a calculated caution, that was stimulated by alarm.
“And you mean to carry out that independence by quitting me, I presume?”
“I desire to quit you,” said Romola, impetuously.
“And supposing I do not submit to part with what the law gives me some security for retaining? You will then, of course, proclaim your reasons in the ear of all Florence. You will bring forward your mad assassin, who is doubtless ready to obey your call, and you will tell the world that you believe his testimony because he is so rational as to desire to assassinate me. You will first inform the Signoria that I am a Medicean conspirator, and then you will inform the Mediceans that I have betrayed them, and in both cases you will offer the excellent proof that you believe me capable in general of everything bad. It will certainly be a striking position for a wife to adopt. And if, on such evidence, you succeed in holding me up to infamy, you will have surpassed all the heroines of the Greek drama.”
He paused a moment, but she stood mute. He went on with the sense of mastery.
“I believe you have no other grievance against me—except that I have failed in fulfilling some lofty indefinite conditions on which you gave me your wifely affection, so that, by withdrawing it, you have gradually reduced me to the careful supply of your wants as a fair Piagnone of high condition and liberal charities. I think your success in gibbeting me is not certain. But doubtless you would begin by winning the ear of Messer Bernardo del Nero?”
“Why do I speak of anything?” cried Romola, in anguish, sinking on her chair again. “It is hateful in me to be thinking of myself.”
She did not notice when Tito left the room, or know how long it was before the door opened to admit Monna Brigida. But in that instant she started up and said—
“Cousin, we must go to San Marco directly. I must see my confessor, Fra Salvestro.”